interpreting

Mata kuliah Interpreting dirancang untuk membekali mahasiswa dengan teori dan praktik interpreting. Dengan pembekalan ini, para mahasiswa mengalami bilingual interpreting yang melibatkan pembuatan catatan, consecutive dan simultaneous interpreting. Mahasiswa melakukan dan mendiskusikan praktik interpreting dan menunjukkan kemampuan untuk menghasilkan kesetaraan pesan/makna  dinamis dari bahasa sumber (L1) kedalam bahasa target (L2) menggunakan text/audio/video yang dipilih; dan mengidentifikasi cara dan praktik yang kontekstual. Mata kuliah ini bertujuan memberikan kesempatan kepada mahasiswa untuk mengembangkan diri sebagai praktisi interpreter. Mata kuliah ini menggunakan moda blended learning di mana mahasiswa mengalami pembelajaran off-line dan on-line yang didukung oleh e-learning dan aplikasi / platform kolaborasi online. Komponen penilaian meliputi presentasi, ujian tengah semester dan ujian akhir, serta penugasan individu dan kelompok (simulasi / praktik interpreting berupa rekaman video). UJIAN TENGAH SEMSTER berupa esssay sedsngkan ujian akhir semester (UAS) berupa project akhir yg didaftarkan pada HKI.Nilai akhir akan diberikan setelah certifikat HKI dikirimkan pada dosen pengampu.